Derfor har danske skuespillere succes i udlandet

”Hov, var det ikke lige …?”

Sjældent har man i nyere tid kunne genkende så mange danske ansigter i internationale film og tv-serier. 

På sofakanten svinger blandt andre Pilou Asbæk og Nikolaj Coster-Waldau stadig sværd og økser i tv-serien ’Game of Thrones’ - og snart også i 'The Simpsons'.

Imens smadrer Roland Møller i biograffilmen 'Atomic Blonde' unge bøller med skateboards i jagten på den Oscar-vindende amerikaner Charlize Theron.

Danske Alexandre Willaume er sideløbende trukket i rumdragten i Luc Bessons ’Valerian and the City of a Thousand Planets’. Og er man mere til europæisk film, kan Sidse Babett Knudsen opleves på flydende fransk i ’Kvinden fra Brest’.

Men rollelisten stopper ikke her.

Mere end en fod indenfor

Kigger man blot få år bagud – eller frem – i filmkataloget, dukker flere danske skuespillere op. Blandt andre Connie Nielsen, Jesper Christensen, Birgitte Hjort Sørensen og skuespilbrødrene Mads og Lars Mikkelsen.

Filmanmelder Casper Christensen er begejstret og imponeret over, hvor mange danske skuespillere, der har fået mere end bare foden indenfor på den internationale scene.

- Mads Mikkelsen, Sidse Babett Knudsen, Pilou Asbæk – og før dem Ulrich Thomsen – de når alle langt, fordi de er skidegode skuespillere. Men også fordi, de har noget ekstra, siger han.

Her er de største danske stjerner i udlandet

- Det handler om talent, men også karakter. De karakteristiske særpræg, mange danske skuespillere har – enten i deres udtryk eller i deres spil – det er der flere og flere, der formår at udnytte.

Særligt udseende og hårdt slid

Casper Christensen mener for eksempel, at de danske skuespillere sjældent er ”støbt i en klassisk Hollywood-form”. De ligner ikke klassiske filmstjerner, men har ofte et mere ejendommeligt udseende.

David Dencik i 'Dame, konge, es, spion' fra 2011.
David Dencik i 'Dame, konge, es, spion' fra 2011. Foto: Karla Films Ltd., Paradis Films S.A.R.L. and Kinowelt Filmproduktion GmbH.

- Altså, de er flotte, det er ikke det. Men de har sjældent det her George Clooney-look. De byder på noget andet. Noget, som – synes jeg – virker mere naturligt, siger Casper Christensen.

Han understreger dog, at udseendet ikke er alt. Mange af danskernes udenlandske roller lander efter flere års benhårdt slid med mere eller mindre ubetydelige roller.

- Jeg ved, at Pilou Asbæk har grinet meget over de her små roller, hvor han lige kommer ind på en hest, siger noget og rider ud igen, siger Casper Christensen og bemærker, at det samme gælder for Alexandre Willaume.

Tungen lige i munden

Man skal da til tider også være mere end almindeligt skarp for at fange mange af de danske præstationer på den udenlandske scene.

For eksempel er der mange, der overser Dar Salims optræden i første sæson af ’Game of Thrones’, når de tæller de danske profiler i fantasy-serien.

Dar Salim til hest (til venstre) i første sæson af 'Game of Thrones' fra 2011.
Dar Salim til hest (til venstre) i første sæson af 'Game of Thrones' fra 2011. Foto: Home Box Office, Inc.

Og når teater- og stemmeskuespiller Caspar Phillipson pludselig lægger ansigt til John F. Kennedy i filmen ’Jackie’, er det ikke nødvendigvis alle, der opdager, at de lige har set en dansker på lærredet.

Uden for Hollywood er danskerne som regel endnu sværere at få øje på. Det fortæller filmlektor Peter Schepelern fra Københavns Universitet:

- Når Thure Lindhardt har en lille rolle i en stor, engelsktalende film som ’Engle og dæmoner’, hører alle om det. Men det gør de ikke nødvendigvis med alle de tyske film, han også er med i, siger han.

- På den måde er engelsk nøglesproget. Og selv om de måske ikke lyder som indfødte amerikanere, taler mange danske skuespillere i dag godt nok engelsk til at fungere i internationale roller.

Skype og flybilletter

Peter Schepelern mener, at den samme internationalisering, som ligger bag de øgede kundskaber i engelsk, også er med til at fremme chancerne for danske skuespilleres udlandseventyr.

- I dag kan man suse frem og tilbage i jetfly og være rundt omkring på kloden, hvor man i gamle dage nærmest skulle bo i Los Angeles, siger han.

Godt nok er tilstedeværelse og initiativ stadig vigtige ingredienser i et internationalt gennembrud. Men med internettet er der samtidig rig mulighed for at komme i kontakt med agenter og i et snuptag sende filmklip til castere på den anden side af Atlanten.

Sidse Babett Knudsen sikrede sig på den måde sine roller i tv-serien ’Westworld’ og filmen ’Inferno’ over Skype. Og Pilou Asbæk har til TV 2 fortalt, hvordan en flybillet til USA skaffede ham en fremtræden plads på filmsettet til ’Ghost in The Shell’.

Pilou Asbæk i 'Ghost in The Shell' fra 2017.
Pilou Asbæk i 'Ghost in The Shell' fra 2017. Foto: Paramount Pictures, DreamWorks Pictures

Ove Sprogøe i Hollywood?

Begge tilfælde er gode eksempler på den øgede mobilitets betydning for danske skuespilleres karrierer.

- Tidligere var skuespillere kun verdensberømte i deres eget land. På nær måske en afstikker til Sverige lå det ikke lige for, at Ghita Nørby skulle tale fransk eller medvirke i en amerikansk film, som Sidse Babett Knudsen gør det i dag, siger Peter Schepelern.

- Berømmelse var nationalt præget. Kunne man tænke sig Ove Sprogøe i en Hollywood-film? Nej, jeg tror ikke, det var en mulighed. På den måde er den nye bølge også en generationsting.

Udsigten til et internationalt gennembrud er altså blevet bedre end tidligere. Også på grund af den store digitale spredning af film og tv-serier.

Det betyder dog samtidig, at danske skuespillere skal konkurrere mod andre nationaliteter, der har fået samme nye muligheder. For eksempel mod hollændere og de – med Peter Schepelerns ord – ”mange svenskere, der har været med i 117 gode krimiserier”.

Skandinaviske barbarer

Peter Schepelern er ikke helt enig i Casper Christensens teori om et særligt udseende hos de danske skuespillere frem for de amerikanske. Men han medgiver, at skuespillere ofte udvælges rent geografisk.

Skal Hollywood eksempelvis bruge en islandsk bonde i en vikingefilm, er de tilbøjelige til at se mod Skandinavien.

På den måde finder man i ’Game of Thrones’ Birgitte Hjort Sørensen som pelsklædt barbarkvinde i et sneklædt landskab, ligesom de yngre danske talenter Ida Marie Nielsen, Marco Ilsø og Alex Høgh Andersen optræder i tv-serien ’Vikings’.

Danske Marco Ilsø (venstre) og Ida Marie Nielsen (højre) spiller med i tv-serien 'Vikings'.
Danske Marco Ilsø (venstre) og Ida Marie Nielsen (højre) spiller med i tv-serien 'Vikings'. Foto: Corus Entertainment Inc.

- På den måde spiller udlændinge i Hollywood typisk også udlændinge, siger Peter Schepelern og fremhæver, at selv den svenske filmdarling Greta Garbo i sin tid stort set aldrig spillede andet end russer, polak eller svensker på grund af sin accent.

Af samme grund castes danske skuespillere i Hollywood i dag oftere til skurke- eller biroller end til de bærende.

Før Greta Garboe havde mange andre europæiske skuespillere, herunder danskere, ellers stor succes med at spille amerikanere. Men det var vel at mærke i stumfilmens æra.

Den sidste forhindring

Så selv om danskerne er blevet bedre til fremmedsprog, ligger de helt store hovedroller stadig gemt bag accenten. Den afkoder det lokale publikum lynhurtigt som fremmedartet, forklarer filmanmelder Casper Christensen.

Efter hans mening er Mads Mikkelsens skurk i ’Doctor Strange’ det tætteste Danmark har været på en hovedrolle i nyere tid.

Mads Mikkelsen som superskurk i 'Doctor Strange' fra 2016.
Mads Mikkelsen som superskurk i 'Doctor Strange' fra 2016. Foto: Marvel, Disney Enterprises, Inc.

- Spørgsmålet er, om de danske skuespillere kan nå til helt frem til den bærende rolle. Om Hollywood bliver klar til det, siger Casper Christensen.

- Det er ikke nødvendigvis sådan, at den forhindring kan eller skal overvindes. Men hvis der er noget, der holder danskerne fra toppen, så er det stadig sproget.

Tiden tæller

At Hollywood fortsat foretrækker Tordenskjolds amerikanske soldater som Tom Hanks og Cruise frem for Lars og Mads Mikkelsen, er filmlektor Peter Schepelern enig i:

- Når der kommer en Steven Spielberg-film som ’War Horse’, kan det godt være, man ser et glimt af Nicolas Bro i den. Men det er jo ikke sådan, at hovedrollen går til ham, siger han.

Selv om mange danskeres skærmtid derfor kan tælles i minutter, understreger Peter Schepelern dog, at der oftest er tale om yderst flotte præstationer:

- Selv Mads Mikkelsen og Jesper Christensens James Bond-skurke var sammenlagt ikke på lærredet i meget mere end nogle minutter. Men netop derfor skal de også være til at få øje på. De skal kunne udstråle noget, virkelig brænde igennem.

Penge og potentiale

Om den danske talentbølge vil fortsætte og måske endda kaste en bærende rolle af sig, tør hverken lektor Peter Schepelern eller filmanmelder Casper Christensen spå om.

Alene de seneste ti år har filmverdenen ændret sig markant, men begge er enige om, at det danske potentiale til at drive det langt er til stede.

- Det er ikke altid, de danske skuespillere i udlandet bliver udfordret rent kunstnerisk, men jeg tror, de tjener masser af penge og har det sjovt. Og det er fedt at se dem få succes, siger Casper Christensen.

Peter Schepelern stemmer i:

- Publikum synes jo også, det er sjovt, hvis de får et glimt af Nikolaj Lie Kaas i en stor biograffilm – også selv om de måske knap kan nå at udtale hans fulde navn, før han igen er væk.