Brugte f-ord flere gange under show: Hvad skulle de ellers have sagt?

Ord som 'fucking' blev hyppigt brugt af kunstnere under lørdagens 'Danish Music Awards'. Hvad skulle de ellers have sagt, spørger sprogforsker.

- Fuck alle fucking haters!

Sådan udbrød en tydeligt rørt Medina, da hun lørdag aften modtog Æresprisen under Danish Music Awards.

Hun var blot en af flere kunstnere, der i løbet af aftenen gjorde brug af ord som 'fuck' og 'fucking' - til stor forargelse for flere seere. Blandt andet luftede brugeren Britt Christiansen sin utilfredshed på DMA's Facebook-side. 

- Jeg synes det er for irriterende, at de hele tiden siger 'Fucking' i deres udtalelser! Det er for irriterende at høre på. Klæder ikke det danske sprog, og dem der udtaler det.

Også TV 2s seerredaktør Lars Bennike har modtaget henvendelser fra utilfredse seere. 

Ifølge Marianne Rathje, der forsker i bandeord og aggressiv sprogbrug hos Syddansk Universitet, er det helt naturligt, at flere seere oplever brugen af 'fuck' og 'fucking' som stødende - specielt de ældre generationer.

Det forklarer hun blandt andet med, at den yngre generation ikke opfatter brugen af bandeord som ødelæggende for det danske sprog i lige så høj grad, som de ældre generationer.

Når et show som Danish Music Awards samler så mange generationer, så kommer der til at være delte holdninger til brugen af bandeord.

Marianne Rathje, forsker i bandeord og aggressiv sprogbrug

- De unge har en mere positiv holdning til bandeord, siger Marianne Rathje til TV 2.

- Når et show som Danish Music Awards samler så mange generationer, så kommer der til at være delte holdninger til brugen af bandeord, forklarer hun.

Under showet blev der sagt 'fuck' eller 'fucking' 13 gange og sunget seks gange. Til sammenligningen blev der sagt fuck 506 gange i filmen 'Wolf of Wallstreet', der er indehaver af flest f-ord i en film. 

Ladet med følelser

Ifølge Politikens nudanske ordbog er fucking 'et forstærkende udtryk'. Så når Medina står på scenen og bruger 'fuck' og 'fucking', er det ifølge Marianne Rathje blandt andet, fordi hun gerne vil forstærke den følelse, som hun udtrykker.

- Vi bruger bandeord for at udtrykke og forstærke følelser og holdninger, siger sprogforskeren. 

Sangerinden Medina var ikke den eneste, der var følelsesmæssigt påvirket i løbet af aftenen. Flere af aftenens vindere brugte også begge udgaver af bandeordet. 

- Hvad skulle de ellers have sagt? ’Den er jeg sørme glad for’ virker en smule fladt, når de lige har vundet en pris. Der er mere kraft i et bandeord, siger Marianne Rathje.

- Desuden bruger man også bandeord for at vise, at man er sej. Det passer også godt ind i musikbranchen.

Se hele Medinas takketale i videoen nedenunder.

Det var en grædefærdig Medina, der blandt andet takkede sine fans, da hun modtog 'Årets Ærespris' til Danish Music Awards 2016.

Flere bandeord i medierne

Som det klassiske udsagn 'alting var bedre i gamle dage' siger, så var der faktisk færre bandeord i gamle dage. I hvert fald i medierne.

- Der er kommet mange flere bandeord i blandt andet aviserne over de seneste 15 år. 

- Medierne mener på mange måder, at det autentiske er godt. Og bandeord er jo en del af virkeligheden, så jo mere følelsesladet og dramatisk, jo bedre, siger Marianne Rathje.

Man er i forskningen endnu ikke sikker på, at fjernsynet påvirker vores sprog. Selvom man kan føle det, når man sidder og ser showet med sine børn.

Marianne Rathje, forsker i bandeord og aggressiv sprogbrug

Mange af showets seere pointerer, at de sidder og ser showet med deres børn, og at de bliver påvirkede af de mange bandeord. Men faktisk fortæller Marianne Rathje, at det er svært at sige, om brugen af bandeord i fjernsynet påvirker børn og unge. 

- Man er i forskningen endnu ikke sikker på, at fjernsynet påvirker vores sprog. Selvom man kan føle det, når man sidder og ser showet med sine børn. 

- Så det er svært at sige, om det generelle sprogbrug påvirker tv-showet eller om tv-showet påvirker sproget, selvom der ikke er nogen tvivl om at børnene ser op til musikerne og dermed sikkert ønsker at kopiere deres sprog, siger sprogforskeren.